let me hear your voice tonight (
alexseanchai) wrote2019-06-15 05:30 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
I might be missing something here, of course
But if Marinette Dupain-Cheng's given name is from Hebrew meaning "one who rises", shouldn't I be able to source this claim?
Major warning for Christian content in this comment for anyone who needs it.
-
-
-
Y'know, coming from a Catholic background and still remembering catechism all too well, I have to wonder if it's not so much Hebrew (or Aramaic, or Greek) as just a Bible story. If we take -ette or -nette as a diminutive suffix, Mari(e) remains, which is the French pronunciation of Mary. Considering that the mother-of-Jesus supposedly "ascended into heaven" after dying instead of being buried, might that be the source of the "rising"? No promises that that's the actual origin of the name, but it could explain the claim.
no subject
no subject
no subject
(esp since Tom Dupain is an inveterate punster)
(but still)
no subject
For what it's worth I first saw the meaning in fandom via Sting, chapter 28, but the author didn't give a source. It was a popular enough fic that I could see fandom wikis accepting the claim without verification, and a lot of those baby name sites offer user submissions - I found that meaning on a few, and a few more don't list the name Marinette at all. Could send the author a question, I suppose?
no subject
It would not be worth bothering that author about.
Hebrew names
Aliyah as rise up is used in two different contexts in Hebrew: one for being called to bless/read from the Torah, and second to move to Israel, AND in Israel, to move to Jerusalem, Mount Moriah.
I always thought Marinette for the Miraculous Ladybug was the French puppet, marionette. Set in Paris, and I speak/read that much French offhand.